诗,说“寸土”,这篇说说《兰亭序》“至”字下面的一寸大小的“土”字。
《圣教序》有四个“至”字,兰亭序有两个“至”,很明显,
那个标有小的那个“至”是《兰亭序》“老之将至”的“至”,
而那个标有大的“至”,在形态上类似“群贤毕至”的“至”。
究竟,那个大的“至”是不是来自《兰亭序》呢?
如上图,起码,从字的上半部看,所有版本都是很相同的,除了神龙和定武本。
因为神龙和定武来自于一个临习本,《兰亭》第一临,
可见,第一临改写着个“字”,但变动不大,仅仅是缩短了起笔横画。
我特意到书店,拍了一个清晰的《圣教序》的“至”。
这里,那个寸“土”的横画的起笔,还是比较清晰显现出来。
而“土”的中间,似乎形成有一模糊的一团,是刻石脱落?
还是《兰亭》原籍上有污迹?
都有可能。
这是另一个版本的圣教序,“至”字完全没有杂乱的痕迹。
怀仁版的《兰亭序》的“至”就是这样写的,
但,这种写法在行笔上有点难以解说。
在宋朝,有人对圣教序刻石进行了拓刻,不知哪个在前,哪个在后?
其中,4、5两种,缺少那一撇,是基于几种可能情况,
一是刻石裂文,二是向搨时不小心出现流墨。
按说,王羲之行书到此,字基本一笔一画,写得规规矩矩,
不应出现第一图中那种草书运笔情况,那么那一撇会是怎么写出来的呢?
有可能是笔头出现脱毛,一豪从笔尖滑出,掃在了纸上。
当我们去掉多余的,“至”字就是第4或第5那样的写法。
当然 ,也有可能是第6、7两种那样。
怀仁兰亭是第二种写法,薛稷兰亭是第三种写法,如上图2、1勾边。
也许,一不小心,弄出个8样。
后来翻刻时,干脆弄成一遍白,白也代表着寸“土”,
白也是说着寸土,白也诗!《兰亭序》原籍“至”下面毁损。
狂吟白也诗!花姑娘语录。
评论